|
Papias toimi Hierapoliksen seurakunnan piispana Vähässä-Aasiassa 100-luvun alkupuolella. Todennäköisesti 120–140-lukujen aikana hän julkaisi viiden kirjan laajuisen kreikankielisen teoksen nimeltä Λογιων κυριακων εξηγησεως (Logion kyriakon exegeseos), josta on kuitenkin säilynyt ainoastaan lyhyitä sitaatteja ja referaatteja muiden kirjailijoiden teoksissa. Alla on Tomi Vuolteenahon laatima suomennos Eusebiuksen Kirkkohistorian kohdasta, jossa siteerataan Papiaan teosta. Katkelman kreikankielinen alkuteksti on saatavilla tästä linkistä. Evankeliumien synnystäEusebiuksen Kirkkohistoria 3,39,14–16Edellä esitettyihin Papiaan lausumiin täytyy lisätä vielä perimätieto, jonka hän on kertonut evankelimin kirjoittaja Markuksesta näillä sanoilla: »Vanhin1 kertoi myös tämän: Markus, josta oli tullut Pietarin tulkki, kirjoitti tarkasti kaikki ne Herran puheet ja teot, jotka hän muisti, mutta ei kuitenkaan järjestyksessä. Sillä hän ei itse ollut kuullut Herran puhuvan eikä ollut seurannut häntä vaan myöhemmin Pietaria, niin kuin olen sanonut. Pietari antoi opetusta tarpeen mukaan, eikä hänen tarkoituksenaan ollut esittää järjestykseen aseteltua kertomusta Herran puheista.2 Siten Markus ei tehnyt mitään väärää, kun hän tällä tavalla kirjoitti sen minkä muisti. Sillä yhdestä asiasta hän piti huolta: ettei jättäisi kertomatta mitään mitä oli kuullut eikä vääristelisi niitä mitenkään.» Nämä asiat Papias on kertonut Markuksesta.3 Matteuksesta hän on sanonut seuraavaa: »Matteus laati puheista4 järjestykseen asetellun esityksen heprean kielellä, ja kukin käänsi ne [kreikaksi]5 sen mukaan kuin osasi.»Viitteet ja selitykset |
|||
© TOMI VUOLTEENAHO 2008 |
|||